ホーム > ワラオの部屋 > ワラオBOOKクラブ④ ~日本にしかない言葉~

ワラオBOOKクラブ④ ~日本にしかない言葉~

2017年03月01日

 

ワラオが図書館で見つけた、気になる本をご紹介します。

タイトルが気になり手に取った

『翻訳できない世界のことば』(エラ・フランシス・サンダース 前田まゆみ 訳/創元社)には、他の国のことばではそのニュアンスをうまく表現できない「翻訳できない」ことばたちが紹介されていました。

そのなかにはこんな日本語も。

KOMOREBI」 木々の葉のすきまから刺す日の光。木漏れ日。

素敵な言葉だと思っていましたが、日本にしかない言葉なんですね。

細やかな日本人らしい表現です。

また、本好きのあなたはきっと納得の

TUNDOKU」積ん読。

買ってきた本をほかのまだ読んでない本といっしょに、

読まずに積んでおくこと、という意味です。

これ、分かるなぁ~。ついついやってしまうんですよね。

心当たりのある方は、いつかその本も読んであげましょう。

この本には「えぇー!?」「おぉ!!」の発見がたくさん詰まっています。

ひとことでは訳せない、世界のユニークなことばたちの世界を

味わってみてください。